News

news


  • International Booker Prize Longlist

    International Booker Prize Longlist

    Ia Genberg’s The Details is longlisted for the 2024 International Booker Prize!

  • interview with debutiful

    interview with debutiful

    Translator interview with Debutiful occasioned by the publication of Hanna Johansson’s Antiquity.

  • launch for hanna johansson’s antiquity

    launch for hanna johansson’s antiquity

    Standing room only for the launch of Hanna Johansson’s Antiquity at Topos Too.

  • Translation Conversation Series

    Translation Conversation Series

    Presentation of Johanna Hedman’s The Trio at McNally Jackson’s Translation Conversation Series, with Chloe Caldwell.

  • Reading of Ia Genberg’s The Details

    Reading of Ia Genberg’s The Details

    Reading from Ia Genberg’s The Details, forthcoming from HarperVia on August 8, 2023, as part of Sant Jordi USA.

  • 2023 ALTA Mentor

    2023 ALTA Mentor

    Mentor to Helga Edström who will be translating Kristian Lundberg’s Yarden in the ALTA Emerging Translators Mentorship, 2023.

  • Reading of Pooneh Rohi’s Husk

    Reading of Pooneh Rohi’s Husk

    Reading from Pooneh Rohi’s acclaimed second novel, for Translators Aloud, 2022. The book is seeking a publisher.

  • Conversation with Hanna Johansson and Quynh Tran

    Conversation with Hanna Johansson and Quynh Tran

    An in-depth discussion of the award-winning debuts by Hanna Johansson and Quynh TranHosted by Swedish Book Review, May 2022.

  • 2022 ALTA Mentor

    2022 ALTA Mentor

    Mentor to Brad Harmon who will be translating Monika Fagerholm’s Who Killed Bambi? in the ALTA Emerging Translator Mentorship, 2022

  • Women in Translation Month Reading Series

    Women in Translation Month Reading Series

    “We merged in the mirror. When I looked at her, it was as if I saw myself. When I kissed her I liberated her from something; her childhood, her mother.” Reading with Hanna Johansson from her prize-winning debut Antiken, organized by PEN America, 2021.

  • “Creative Selves: The Interfaces Between Translation and Other Creative Practices”

    “Creative Selves: The Interfaces Between Translation and Other Creative Practices”

    Panel discussion with Saskia Vogel and Alice Ohlson and hosted by SELTA about the ways translation and other creative work complement and build on each other. March 2021.

  • Jill: Women in Translation Reading Series

    Jill: Women in Translation Reading Series

    Reading and discussion at Greenlight Bookstore in Flatbush, Brooklyn, on the occasion of Women in Translation month 2019, organized by Larissa Kyzer.

  • Multilingual Exquisite Corpse

    Multilingual Exquisite Corpse

    “One day in August, a man disappeared…” Slice Magazine/Words Without Borders’s exquisite corpse reading for PEN America’s Lit Crawl in 2019.

  • Epic Voices: Harry Martinson’s Aniara

    Epic Voices: Harry Martinson’s Aniara

    Performance talk on Nobel laureate Harry Martinson’s 1956 epic science-fiction poem Aniara with Fia Backström at Poets’ House, April 2019.

  • Mother Tongue, Lover’s Tongue: On Love and Translation

    Mother Tongue, Lover’s Tongue: On Love and Translation

    How many translators come to their work through love, of one kind or another? How do the relationships we have with our languages and in our languages affect our command of them? Co-organizer of the panel at ALTA 41, Bloomington, 2018.

  • US&Them with Jacqui Cornetta

    US&Them with Jacqui Cornetta

    Writer and Spanish translator Jacqui Cornetta and I read from our ongoing trans-lingual exploration “Mother’s Tongue/Lover’s Tongue,” on the erotics of language, at Us&Them in Brooklyn, fall 2018.

  • Us&Them

    Us&Them

    A reading of an excerpt from Pooneh Rohi’s The Arab and a short story about food and grandmothers, at Us&Them organized by Sam Bett and Todd Portnowitz, 2017.